Update Russian translation (#864)
authorOlesyaGerasimenko <53296253+OlesyaGerasimenko@users.noreply.github.com>
Fri, 18 Mar 2022 14:33:30 +0000 (17:33 +0300)
committerGitHub <noreply@github.com>
Fri, 18 Mar 2022 14:33:30 +0000 (08:33 -0600)
* Update Russian translation

* Update Russian translation

gui/coretool/gpsbabel_ru.qm
gui/coretool/gpsbabel_ru.ts
gui/gpsbabelfe_ru.qm
gui/gpsbabelfe_ru.ts

index 7431612d305d32f7404f1d82edd26b5eedc232b5..c6666caf62414b99a3add16a92089e7800ffe9f7 100644 (file)
Binary files a/gui/coretool/gpsbabel_ru.qm and b/gui/coretool/gpsbabel_ru.qm differ
index a8d1151be44e69603dd79f5d3c4c1b238c6a3da4..9c1d7e4677afb1cf6e94f1b167a366b181be9935 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="1"/>
         <source>Brauniger IQ Series Barograph Download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка барографа Brauniger серии IQ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="2"/>
@@ -44,7 +44,7 @@
         <location filename="core_strings.h" line="550"/>
         <location filename="core_strings.h" line="558"/>
         <source>Max synthesized shortname length</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Максимальная длина генерируемых коротких названий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="3"/>
@@ -83,7 +83,7 @@
         <location filename="core_strings.h" line="551"/>
         <location filename="core_strings.h" line="559"/>
         <source>Allow whitespace synth. shortnames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разрешить пробелы в коротких названиях</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="4"/>
         <location filename="core_strings.h" line="552"/>
         <location filename="core_strings.h" line="560"/>
         <source>UPPERCASE synth. shortnames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Создавать короткие названия в ВЕРХНЕМ РЕГИСТРЕ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="5"/>
         <location filename="core_strings.h" line="553"/>
         <location filename="core_strings.h" line="561"/>
         <source>Make synth. shortnames unique</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Делать короткие названия уникальными</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="6"/>
         <location filename="core_strings.h" line="554"/>
         <location filename="core_strings.h" line="562"/>
         <source>Basename prepended to URL on output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавлять перед URL-адресом базовое имя при выводе</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="7"/>
         <location filename="core_strings.h" line="555"/>
         <location filename="core_strings.h" line="563"/>
         <source>Use shortname instead of description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Использовать короткое название вместо описания</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="8"/>
         <location filename="core_strings.h" line="564"/>
         <location filename="core_strings.h" line="569"/>
         <source>GPS datum (def. WGS 84)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Система координат GPS (по умолчанию: WGS 84)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="9"/>
         <source>Cambridge/Winpilot glider software</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ПО планера Cambridge/Winpilot</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="10"/>
         <source>Columbus/Visiontac V900 files (.csv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы Columbus/Visiontac V900 (.csv)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="18"/>
         <source>Comma separated values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Значения, разделённые запятыми</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="148"/>
         <location filename="core_strings.h" line="316"/>
         <location filename="core_strings.h" line="319"/>
         <source>Default icon name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="core_strings.h" line="2"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="11"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="19"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="27"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="36"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="71"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="82"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="90"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="98"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="123"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="168"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="206"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="215"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="223"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="231"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="268"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="276"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="288"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="296"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="326"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="339"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="347"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="365"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="392"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="418"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="436"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="444"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="472"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="486"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="494"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="526"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="542"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="550"/>
-        <location filename="core_strings.h" line="558"/>
-        <source>Max synthesized shortname length</source>
-        <oldsource>Length of generated shortnames (default 16)</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартный значок</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="26"/>
         <source>Data Logger iBlue747 csv</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Средство записи данных iBlue747 (.csv)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="34"/>
         <source>Data Logger iBlue757 csv</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Средство записи данных iBlue757 (.csv)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="35"/>
         <source>DeLorme GPL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DeLorme GPL</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="43"/>
         <source>DeLorme Street Atlas Plus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DeLorme Street Atlas Plus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="44"/>
         <source>Keep turns if simplify filter is used</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохранять повороты при использовании фильтра упрощения</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="45"/>
         <source>Only read turns; skip all other points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать только повороты и пропускать все остальные точки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="46"/>
         <source>Split into multiple routes at turns</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разделять маршрут на поворотах</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="47"/>
         <source>Read control points as waypoint/route/none</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать контрольные точки как маршрутную точку/маршрут/ничего</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="48"/>
         <source>Synthesize track times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Генерировать время треков</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="49"/>
         <source>DeLorme Street Atlas Route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршрут DeLorme Street Atlas</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="50"/>
         <source>Destinator Itineraries (.dat)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршруты Destinator (.dat)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="51"/>
         <source>Destinator Points of Interest (.dat)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Достопримечательности Destinator (.dat)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="52"/>
         <source>Destinator TrackLogs (.dat)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Журналы треков Destinator (.dat)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="53"/>
         <source>EasyGPS binary format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Двоичный формат EasyGPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="54"/>
         <source>Set waypoint name to source filename</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Задавать имя маршрутной точки на основе имени входного файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="55"/>
         <source>Time-frame (in seconds)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Интервал времени (в секундах)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="56"/>
         <source>Locate waypoint for tagging by this name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Найти маршрутную точку для пометки этим именем</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="57"/>
         <source>!OVERWRITE! the original file. Default=N</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>!ПЕРЕЗАПИСАТЬ! исходный файл. По умолчанию=N</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="58"/>
         <source>Embedded Exif-GPS data (.jpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Встроенные данные Exif-GPS (.jpg)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="59"/>
         <location filename="core_strings.h" line="186"/>
         <source>Time zone ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Идентификатор часового пояса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="60"/>
         <source>Energympro GPS training watch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Спортивные часы Energympro GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="61"/>
         <source>Enigma binary waypoint file (.ert)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Двоичный файл маршрутных точек Enigma (.ert)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="62"/>
         <source>Source for name field in .dbf</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Источник для поля имени в .dbf</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="63"/>
         <source>Source for URL field in .dbf</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Источник для поля URL-адреса в .dbf</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="64"/>
         <source>ESRI shapefile</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл формы ESRI</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="65"/>
         <source>F90G Automobile DVR GPS log file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл журнала F90G Automobile DVR GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="66"/>
         <source>(integer sec or &apos;auto&apos;) Barograph to GPS time diff</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разница во времени между барографом и GPS (целые секунды или &quot;авто&quot;)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="67"/>
         <source>FAI/IGC Flight Recorder Data Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат данных бортового регистратора FAI/IGC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="68"/>
         <source>Read all points even if latitude or longitude is missing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать все точки, даже если отсутствует широта или долгота</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="69"/>
         <source>Attempt to recovery data from corrupt file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пытаться восстановить данные из повреждённого файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="70"/>
         <source>Flexible and Interoperable Data Transfer (FIT) Activity file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл активности Flexible and Interoperable Data Transfer (FIT)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="78"/>
         <source>FlySight GPS File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл FlySight GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="79"/>
         <source>Default speed for waypoints (knots/hr)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость по умолчанию для маршрутных точек (узлов/ч)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="80"/>
         <source>Split input into separate files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разделять входные данные на отдельные файлы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="81"/>
         <source>Franson GPSGate Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Симуляция Franson GPSGate</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="89"/>
         <source>Fugawi</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Fugawi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="97"/>
         <source>Garmin 301 Custom position and heartrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пользовательское положение и частота сердечных сокращений Garmin 301</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="105"/>
         <source>Garmin G1000 datalog input filter file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл входного фильтра журнала данных Garmin G1000</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="106"/>
         <source>Garmin Logbook XML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Garmin Logbook XML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="107"/>
         <source>Default category on output (1..16)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартная категория при выводе (1..16)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="108"/>
         <location filename="core_strings.h" line="154"/>
         <source>Bitmap of categories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Битовая карта категорий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="109"/>
         <source>Version of gdb file to generate (1..3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Версия GDB (1..3)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="110"/>
         <source>Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалить путевые точки без соответствующей маршрутной точки (скрытые точки)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="111"/>
         <source>Don&apos;t create waypoints for non-user points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Не создавать маршрутные точки для непользовательских точек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="112"/>
         <source>Include major turn points (with description) from calculated route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Включать основные точки поворота (с описанием) из рассчитанного маршрута</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="113"/>
         <source>Garmin MapSource - gdb</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Garmin MapSource — gdb</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="146"/>
         <location filename="core_strings.h" line="239"/>
         <source>Length of generated shortnames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Длина генерируемых коротких названий</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="114"/>
         <source>Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат даты для чтения/записи (например, гггг/мм/дд)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="116"/>
         <source>Distance unit [m=metric, s=statute]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единица расстояния [m=метрическая, s=английская]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="117"/>
         <location filename="core_strings.h" line="570"/>
         <source>Write position using this grid.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать положение с использованием этой сетки.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="118"/>
         <source>Precision of coordinates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Точность координат</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="119"/>
         <source>Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единица температуры [c=Цельсий, f=Фаренгейт]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="120"/>
         <source>Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат времени для чтения/записи (например, ЧЧ:мм:сс кадры)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="121"/>
         <location filename="core_strings.h" line="571"/>
         <source>Write timestamps with offset x to UTC time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать временные метки со смещением x относительно времени в формате UTC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="122"/>
         <source>Garmin MapSource - txt (tab delimited)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Garmin MapSource — txt (с разделением табуляцией)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="130"/>
         <source>Garmin POI database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>База данных достопримечательностей Garmin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="131"/>
         <source>Enable alerts on speed or proximity distance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Включить оповещения для скорости или расстояния близости</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="132"/>
         <source>Use specified bitmap on output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Использовать указанную битовую карту при выводе</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="133"/>
         <source>Default category on output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартная категория при выводе</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="134"/>
         <source>Don&apos;t show gpi bitmap on device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Не показывать битовую карту gpi на устройстве</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="135"/>
         <source>Write description to address field</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать описание в поле адреса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="136"/>
         <source>Write notes to address field</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать заметки в поле адреса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="137"/>
         <source>Write position to address field</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать положение в поле адреса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="138"/>
         <source>Default proximity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартное приближение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="139"/>
         <source>After output job done sleep n second(s)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>После выполнения задания вывода сделать паузу n (в секундах)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="140"/>
         <source>Default speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартная скорость</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="141"/>
         <source>Create unique waypoint names (default = yes)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Создавать уникальные имена маршрутных точек (по умолчанию = yes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="142"/>
         <source>Units used for names with @speed (&apos;s&apos;tatute or &apos;m&apos;etric)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единицы измерения скорости (&apos;s&apos; — английские или &apos;m&apos; — метрические)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="143"/>
         <source>codec to use for writing strings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>кодек, который используется для записи строк</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="144"/>
         <source>language code to use for reading dual language files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>код языка, который используется для чтения двуязычных файлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="145"/>
         <source>Garmin Points of Interest (.gpi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Достопримечательности Garmin (.gpi)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="149"/>
         <location filename="core_strings.h" line="458"/>
         <source>Return current position as a waypoint</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Возвращать текущее положение как маршрутную точку</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="150"/>
         <location filename="core_strings.h" line="431"/>
         <source>Command unit to power itself down</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Отдавать модулю команду на самовыключение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="151"/>
         <source>Erase existing courses when writing new ones</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалять существующие курсы при записи новых</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="152"/>
         <source>Sync GPS time to computer time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Синхронизировать время GPS с временем компьютера</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="153"/>
         <source>Category number to use for written waypoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Номер категории для записанных маршрутных точек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="155"/>
         <source>Speed in bits per second of serial port (baud=9600)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость последовательного порта в битах в секунду (baud=9600)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="156"/>
         <source>Garmin serial/USB protocol</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последовательный/USB-протокол Garmin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="157"/>
         <source>Write course rather than history, default yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать курс, а не журнал, по умолчанию: да</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="158"/>
         <source>Sport: Biking (deflt), Running, MultiSport, Other</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Виды спорта: велоспорт (по умолчанию), бег, различные виды спорта, другое</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="159"/>
         <source>Garmin Training Center (.tcx/.crs/.hst/.xml)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Тренировочный центр Garmin (.tcx/.crs/.hst/.xml)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="161"/>
         <source>Omit Placer name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Опускать имя разместившего</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="162"/>
         <source>Geocaching.com .loc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Geocaching.com .loc</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="163"/>
         <source>Geogrid-Viewer ascii overlay file (.ovl)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ASCII-файл наложения Geogrid Viewer (.ovl)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="164"/>
         <source>Geogrid-Viewer binary overlay file (.ovl)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Двоичный файл наложения Geogrid Viewer (.ovl)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="165"/>
         <source>Geogrid-Viewer tracklogs (.log)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Журналы треков Geogrid-Viewer (.log)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="166"/>
         <source>Compact Output. Default is off.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Компактный вывод. По умолчанию отключено.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="167"/>
         <source>GeoJson</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GeoJson</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="175"/>
         <source>GEOnet Names Server (GNS)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сервер имён GEOnet (GNS)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="176"/>
         <location filename="core_strings.h" line="502"/>
         <location filename="core_strings.h" line="579"/>
         <source>Erase device data after download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалять данные устройства после загрузки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="177"/>
         <location filename="core_strings.h" line="253"/>
         <location filename="core_strings.h" line="408"/>
         <source>Only erase device data, do not download anything</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Только удалять данные устройства, ничего не загружать</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="178"/>
         <source>GlobalSat DG-100/BT-335 Download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка GlobalSat DG-100/BT-335</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="181"/>
         <source>GlobalSat DG-200 Download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка GlobalSat DG-200</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="182"/>
         <source>list tracks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>вывести треки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="183"/>
         <source>get track</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>получить трек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="184"/>
         <location filename="core_strings.h" line="374"/>
         <location filename="core_strings.h" line="510"/>
         <source>Dump raw data to this file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записать дамп необработанных данных в этот файл</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="187"/>
         <source>GlobalSat GH625XT GPS training watch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Спортивные часы GlobalSat GH625XT GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="188"/>
         <source>Google Directions XML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Google Directions XML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="190"/>
         <source>Export linestrings for tracks and routes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Экспортировать данные линий для треков и маршрутов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="191"/>
         <source>Export placemarks for tracks and routes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Экспортировать метки мест для треков и маршрутов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="192"/>
         <source>Width of lines, in pixels</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ширина линий, в пикселах</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="193"/>
         <source>Line color, specified in hex AABBGGRR</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цвет линии (шестнадцатеричное значение AABBGGRR)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="194"/>
         <source>Altitudes are absolute and not clamped to ground</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Высоты абсолютны и не привязаны к земле</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="195"/>
         <source>Draw extrusion line from trackpoint to ground</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Рисовать соединительную линию от точки трека до земли</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="196"/>
         <source>Write KML track (default = 0)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать трек KML (по умолчанию = 0)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="197"/>
         <source>Include extended data for trackpoints (default = 1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Включать расширенные данные для точек треков (по умолчанию = 1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="198"/>
         <source>Indicate direction of travel in track icons (default = 0)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указывать направление движения на значках треков (по умолчанию = 0)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="199"/>
         <source>Units used when writing comments (&apos;s&apos;tatute, &apos;m&apos;etric,&apos; &apos;n&apos;autical, &apos;a&apos;viation)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единицы, используемые при написании комментариев (&apos;s&apos; — английские, &apos;m&apos; — метрические, &apos;n&apos; — морские, &apos;a&apos; — авиационные)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="200"/>
         <source>Display labels on track and routepoints  (default = 1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Показывать подписи в точках трека и пути (по умолчанию = 1)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="201"/>
         <source>Retain at most this number of position points  (0 = unlimited)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сохранять не более этого количества точек положения (0 = без ограничений)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="202"/>
         <source>Rotate colors for tracks and routes (default automatic)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Варьировать цвета для треков и маршрутов (по умолчанию: автоматически)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="203"/>
         <source>Precision of coordinates, number of decimals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Точность координат, количество цифр после запятой</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="204"/>
         <source>Google Earth (Keyhole) Markup Language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Язык разметки Google Earth (Keyhole)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="205"/>
         <source>Google Navigator Tracklines (.trl)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Линии треков Google Navigator (.trl)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="457"/>
         <source>Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавлять в треки без даты указанную дату (ГГГГММДД).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="213"/>
         <source>GPS Tracking Key Pro text</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Текст GPS Tracking Key Pro</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="214"/>
         <source>GPS TrackMaker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GPS TrackMaker</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="222"/>
         <source>GPSBabel arc filter file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл дугового фильтра GPSBabel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="230"/>
         <source>GpsDrive Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат GpsDrive</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="238"/>
         <source>GpsDrive Format for Tracks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат GpsDrive для треков</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="240"/>
         <source>No whitespace in generated shortnames</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Запретить пробелы в генерируемых коротких названиях</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="241"/>
         <source>Create waypoints from geocache log entries</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Создавать маршрутные точки на основе записей журнала геокэша</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="242"/>
         <source>Base URL for link tag in output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Базовый URL-адрес для тега ссылки в выводе</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="243"/>
         <source>Target GPX version for output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Целевая версия GPX для вывода</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="244"/>
         <source>Add info (depth) as Humminbird extension</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавлять информацию (глубину) как расширение Humminbird</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="245"/>
         <source>Add info (depth) as Garmin extension</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавлять информацию (глубину) как расширение Garmin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="246"/>
         <source>Precision of elevations, number of decimals</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Точность высот, количество цифр после запятой</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="247"/>
         <source>GPX XML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GPX XML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="248"/>
         <source>HikeTech</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>HikeTech</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="249"/>
         <source>Holux (gm-100) .wpo Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат Holux (gm-100) .wpo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="250"/>
         <location filename="core_strings.h" line="405"/>
         <location filename="core_strings.h" line="410"/>
         <source>MTK compatible CSV output file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Выходной файл CSV, совместимый с MTK</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="251"/>
         <source>Holux M-241 (MTK based) Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов Holux M-241 (на основе MTK)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="254"/>
         <location filename="core_strings.h" line="359"/>
         <location filename="core_strings.h" line="409"/>
         <source>Enable logging after download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Включить ведение журнала после загрузки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="256"/>
         <location filename="core_strings.h" line="411"/>
         <source>Size of blocks in KB to request from device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Размер блоков в КБ для запроса у устройства</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="257"/>
         <source>Holux M-241 (MTK based) download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка Holux M-241 (на основе MTK)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="258"/>
         <source>Path to HTML style sheet</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Путь к таблице стилей HTML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="259"/>
         <location filename="core_strings.h" line="536"/>
         <location filename="core_strings.h" line="575"/>
         <source>Encrypt hints using ROT13</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Зашифровывать подсказки с помощью ROT13</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="260"/>
         <location filename="core_strings.h" line="537"/>
         <source>Include groundspeak logs if present</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Включать журналы Groundspeak (если доступны)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="261"/>
         <location filename="core_strings.h" line="538"/>
         <source>Degrees output as &apos;ddd&apos;, &apos;dmm&apos;(default) or &apos;dms&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вывод градусов как &quot;ddd&quot; (десятичные градусы), &quot;dmm&quot; (десятичные минуты, по умолчанию) или &quot;dms&quot; (десятичные секунды)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="262"/>
         <location filename="core_strings.h" line="539"/>
         <source>Units for altitude (f)eet or (m)etres</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единицы высоты, &quot;f&quot; (футы) или &quot;m&quot; (метры)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="263"/>
         <source>HTML Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вывод HTML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="264"/>
         <source>Humminbird tracks (.ht)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Треки Humminbird (.ht)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="265"/>
         <source>Humminbird waypoints and routes (.hwr)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршрутные точки и маршруты Humminbird (.hwr)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="266"/>
         <source>Index of track to write (if more than one in source)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Индекс трека для записи (если в источнике больше одного)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="267"/>
         <source>IGN Rando track files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы треков IGN Rando</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="275"/>
         <source>iGo Primo points of interest (.upoi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Достопримечательности iGo Primo (.upoi)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="283"/>
         <source>iGO2008 points of interest (.upoi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Достопримечательности iGO2008 (.upoi)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="284"/>
         <source>Track identification number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Идентификационный номер трека</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="285"/>
         <source>Track title</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Название трека</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="286"/>
         <source>Track description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Описание трека</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="287"/>
         <source>IGO8 .trk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>IGO8 .trk</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="295"/>
         <source>Kompass (DAV) Track (.tk)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Трек Kompass (DAV) (.tk)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="303"/>
         <source>Kompass (DAV) Waypoints (.wp)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршрутные точки Kompass (DAV) (.wp)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="304"/>
         <source>(USR input) Ignore event marker icons on read</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(ввод USR) Игнорировать значки маркеров событий при чтении</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="305"/>
         <source>(USR output) Treat waypoints as icons on write</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Рассматривать маршрутные точки как значки при записи</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="306"/>
         <source>(USR output) Merge into one segmented trail</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Объединять в один сегментированный след</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="307"/>
         <source>(USR input) Break segments into separate trails</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(ввод USR) Разбивать сегменты на отдельные следы</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="308"/>
         <source>(USR output) Write version</source>
         <oldsource>(USR input) Read version</oldsource>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Версия для записи</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="309"/>
         <source>(USR output) Output file title string</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Строка названия выходного файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="310"/>
         <source>(USR output) Device serial number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Серийный номер устройства</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="311"/>
         <source>(USR output) Output file content description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>(вывод USR) Описание содержимого выходного файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="312"/>
         <source>Lowrance USR</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Lowrance USR</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="314"/>
         <location filename="core_strings.h" line="317"/>
         <location filename="core_strings.h" line="320"/>
         <source>Max number of comments to write (maxcmts=200)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Максимальное количество комментариев для записи (maxcmts=200)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="315"/>
         <source>Magellan SD files (as for eXplorist)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы Magellan SD (для eXplorist)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="318"/>
         <source>Magellan SD files (as for Meridian)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы Magellan SD (для Meridian)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="321"/>
         <source>Numeric value of bitrate (baud=4800)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Числовое значение скорости потока (baud=4800)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="322"/>
         <source>Suppress use of handshaking in name of speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Подавлять использование рукопожатий для увеличения скорости</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="323"/>
         <location filename="core_strings.h" line="428"/>
         <source>Delete all waypoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалять все маршрутные точки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="324"/>
         <source>Magellan serial protocol</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последовательный протокол Magellan</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="325"/>
         <source>MagicMaps IK3D project file (.ikt)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл проекта MagicMaps IK3D (.ikt)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="333"/>
         <source>Mainnav</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mainnav</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="334"/>
         <source>Include only via stations in route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Принимать только точки от станций для маршрута</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="335"/>
         <source>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Map&amp;Guide &apos;TourExchangeFormat&apos; XML</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="336"/>
         <source>MapAsia track file (.tr7)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл трека MapAsia (.tr7)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="337"/>
         <source>Mapbar (China) navigation track for Sonim Xp3300</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Навигационный трек Mapbar (Китай) для Sonim Xp3300</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="338"/>
         <source>Mapfactor Navigator</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mapfactor Navigator</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="346"/>
         <source>Mapopolis.com Mapconverter CSV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Mapopolis.com Mapconverter CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="354"/>
         <source>MapTech Exchange Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MapTech Exchange Format</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="355"/>
         <source>Speed in bits per second of serial port (autodetect=0)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость последовательного порта в битах в секунду (автоопределение=0)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="356"/>
         <source>Download logged fixes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загружать занесённые в журнал исправления</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="358"/>
         <source>Show device status</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Показывать состояние устройства</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="360"/>
         <source>MediaTek Locus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MediaTek Locus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="361"/>
         <source>Write items &apos;locked&apos; [default no]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать объекты &quot;заблокированными&quot; [по умолчанию: нет]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="362"/>
         <source>Write items &apos;visible&apos; [default yes]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать объекты &quot;видимыми&quot; [по умолчанию: да]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="363"/>
         <source>Write files with internal version [n]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать файлы с внутренней версией [n]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="364"/>
         <source>Memory-Map Navigator overlay files (.mmo)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы наложения Memory-Map Navigator (.mmo)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="372"/>
         <source>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Microsoft Streets and Trips 2002-2007</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="373"/>
         <location filename="core_strings.h" line="505"/>
         <source>Baud rate used for download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость загрузки в бодах</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="376"/>
         <location filename="core_strings.h" line="508"/>
         <source>First sector to be read from the device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Первый сектор для чтения с устройства</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="377"/>
         <location filename="core_strings.h" line="506"/>
         <source>Baud rate used to init device (0=autodetect)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость инициализации устройства в бодах (0=автоопределение)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="378"/>
         <location filename="core_strings.h" line="509"/>
         <source>Last sector to be read from the device (-1: smart read everything)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последний сектор для чтения с устройства (-1: интеллектуальное чтение всего)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="379"/>
         <location filename="core_strings.h" line="511"/>
         <source>Disable output (useful with erase)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Отключать вывод (полезно при удалении)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="380"/>
         <location filename="core_strings.h" line="507"/>
         <source>Number of sectors to read at once (0=use single sector mode)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Количество секторов для одновременного чтения (0=использовать односекторный режим)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="381"/>
         <source>POI for Home Symbol as lat:lng[:alt]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указать расположение значка дома как lat:lng[:alt]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="382"/>
         <source>POI for Car Symbol as lat:lng[:alt]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указать расположение значка автомобиля как lat:lng[:alt]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="383"/>
         <source>POI for Boat Symbol as lat:lng[:alt]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указать расположение значка корабля как lat:lng[:alt]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="384"/>
         <source>POI for Heart Symbol as lat:lng[:alt]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указать расположение значка сердца как lat:lng[:alt]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="385"/>
         <source>POI for Bar Symbol as lat:lng[:alt]</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Указать расположение значка ресторана как lat:lng[:alt]</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="388"/>
         <source>MiniHomer, a skyTraq Venus 6 based logger (download tracks, waypoints and get/set POI)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>MiniHomer, средство записи данных на основе skyTraq Venus 6 (загрузка треков, маршрутных точек, а также получение/установка точек интереса)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="389"/>
         <source>Garmin Mobile XT ([ATRK]/STRK)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Garmin Mobile XT ([ATRK]/STRK)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="390"/>
         <source>Track name processing option ([0]-nrm/1-ign)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Параметр обработки названий треков ([0]-nrm/1-ign)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="391"/>
         <source>Mobile Garmin XT Track files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы треков Mobile Garmin XT</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="399"/>
         <source>Motoactiv CSV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Motoactiv CSV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="400"/>
         <source>Index of route to write (if more than one in source)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Индекс маршрута для записи (если в источнике больше одного)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="401"/>
         <source>New name for the route</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Новое имя маршрута</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="402"/>
         <source>Radius of our big earth (default 6371000 meters)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Радиус Земли (по умолчанию: 6371000 метров)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="404"/>
         <source>Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) .bcr files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы Motorrad Routenplaner (Map&amp;Guide) .bcr</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="406"/>
         <source>MTK Logger (iBlue 747,...) Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов MTK Logger (iBlue 747,...)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="412"/>
         <source>MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="413"/>
         <source>MyNav TRC format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат MyNav TRC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="414"/>
         <source>Datum (default=NAD27)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Система координат (по умолчанию=NAD27)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="415"/>
         <source>National Geographic Topo .tpg (waypoints)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>National Geographic Topo .tpg (маршрутные точки)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="416"/>
         <source>National Geographic Topo 2.x .tpo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>National Geographic Topo 2.x .tpo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="417"/>
         <source>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="425"/>
         <source>Navigon Waypoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршрутные точки Navigon</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="426"/>
         <source>Delete all track points</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалять все точки треков</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="427"/>
         <source>Delete all routes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Удалять все маршруты</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="429"/>
         <source>Clear the datalog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Очищать журнал данных</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="430"/>
         <source>Read from datalogger buffer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать из буфера средства записи данных</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="432"/>
         <source>NaviGPS GT-11/BGT-11 Download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка NaviGPS GT-11/BGT-11</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="433"/>
         <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 datalogger (.sbp)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Средство записи данных NaviGPS GT-31/BGT-31 (.sbp)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="434"/>
         <source>NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binary logfile (.sbn)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Двоичный файл журнала NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF (.sbn)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="435"/>
         <source>Navitel binary track (.bin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Двоичный трек Navitel (.bin)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="443"/>
         <source>Navitrak DNA marker format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат маркеров ДНК Navitrak</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="451"/>
         <source>NIMA/GNIS Geographic Names File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл географических названий NIMA/GNIS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="452"/>
         <source>Max length of waypoint name to write</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Максимальная длина имени маршрутной точки для записи</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="453"/>
         <source>Read/write GPRMC sentences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать/записывать последовательности GPRMC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="454"/>
         <source>Read/write GPGGA sentences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать/записывать последовательности GPGGA</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="455"/>
         <source>Read/write GPVTG sentences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать/записывать последовательности GPVTG</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="456"/>
         <source>Read/write GPGSA sentences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Читать/записывать последовательности GPGSA</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="459"/>
         <source>Decimal seconds to pause between groups of strings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Пауза (в секундах) между группами строк</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="460"/>
         <source>Append realtime positioning data to the output file instead of truncating</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавлять данные о расположении в реальном времени в конце выходного файла, а не усекать их</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="461"/>
         <source>Speed in bits per second of serial port (baud=4800)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Скорость последовательного порта в битах в секунду (baud=4800)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="462"/>
         <source>Write tracks for Gisteq Phototracker</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать треки для Gisteq Phototracker</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="463"/>
         <source>Accept position fixes in gpgga marked invalid</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Принимать исправления расположения в gpgga, отмеченные как некорректные</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="464"/>
         <source>NMEA 0183 sentences</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последовательности NMEA 0183</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="465"/>
         <source>Compact binary representation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Компактное двоичное представление</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="466"/>
         <source>Nokia Landmark Exchange</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Nokia Landmark Exchange</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="467"/>
         <source>Write additional way tag key/value pairs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать дополнительные пары ключ/значение меток пути</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="468"/>
         <source>Write additional node tag key/value pairs</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать дополнительные пары ключ/значение меток узлов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="469"/>
         <source>Use this value as custom created_by value</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Использовать это значение как пользовательское значение created_by</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="470"/>
         <source>OpenStreetMap data files</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файлы данных OpenStreetMap</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="471"/>
         <source>Write all tracks into one file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать все треки в один файл</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="476"/>
         <source>Waypoint foreground color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цвет переднего плана маршрутных точек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="477"/>
         <source>Waypoint background color</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цвет фона маршрутных точек</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="478"/>
         <source>Proximity distance</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Расстояние близости</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="479"/>
         <source>Unit used in altitude values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единица для значений высот</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="480"/>
         <source>Unit used in proximity values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Единица для значений близости</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="481"/>
         <source>codec to use for reading and writing strings (default windows-1252)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>кодек для чтения и записи строк (по умолчанию: windows-1252)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="482"/>
         <source>OziExplorer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>OziExplorer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="483"/>
         <source>Qstarz BL-1000</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Qstarz BL-1000</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="484"/>
         <source>Default location</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Стандартное расположение</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="485"/>
         <source>Raymarine Waypoint File (.rwf)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл маршрутных точек Raymarine (.rwf)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="493"/>
         <source>Ricoh GPS Log File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл журнала Ricoh GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="501"/>
         <source>See You flight analysis data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Данные анализа полёта See You</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="503"/>
         <source>Set location finder target location as lat,lng</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Задать расположение цели средства поиска расположений как lat,lng</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="504"/>
         <source>Configure logging parameter as tmin:tmax:dmin:dmax</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Настроить параметр ведения журнала как tmin:tmax:dmin:dmax</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="520"/>
         <source>Video position for which exact GPS time is known (hhmmss[.sss], default is 00:00:00,000)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Позиция в видео, для которой известно точное время GPS (ччммсс[.ссс], по умолчанию: 00:00:00,000)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="521"/>
         <source>GPS time at position video_time (hhmmss[.sss], default is first timestamp of track)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Время GPS в позиции video_time (ччммсс[.ссс], по умолчанию: первая временная метка трека)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="522"/>
         <source>GPS date at position video_time (yyyymmdd, default is first timestamp of track)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Дата GPS в позиции video_time (ггггммдд, по умолчанию: первая временная метка трека)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="386"/>
         <location filename="core_strings.h" line="512"/>
         <location filename="core_strings.h" line="517"/>
         <source>Seconds that GPS time tracks UTC (0: best guess)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Количество секунд смещения времени GPS от UTC (0: наилучшее предполагаемое)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="387"/>
         <location filename="core_strings.h" line="513"/>
         <location filename="core_strings.h" line="518"/>
         <source>GPS week rollover period we&apos;re in (-1: best guess)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Актуальный период сброса номера недели GPS (-1: наилучшее предполагаемое)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="514"/>
         <source>SkyTraq Venus based loggers (download)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Средства записи данных на основе SkyTraq Venus (загрузка)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="515"/>
         <source>First sector to be read from the file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Первый сектор для чтения из файла</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="516"/>
         <source>Last sector to be read from the file (-1: read till empty sector)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Последний сектор для чтения из файла (-1: читать до достижения пустого сектора)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="519"/>
         <source>SkyTraq Venus based loggers Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов средств записи данных на основе SkyTraq Venus</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="523"/>
         <source>Format for subtitles</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат для субтитров</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="524"/>
         <source>SubRip subtitles for video mapping (.srt)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Субтитры SubRip для видеокартографирования (.srt)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="525"/>
         <source>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Swiss Map 25/50/100 (.xol)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="533"/>
         <source>Tab delimited fields useful for OpenOffice</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Разделённые табуляциями поля для OpenOffice</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="534"/>
         <source>Teletype [ Get Jonathon Johnson to describe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Телетайп</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="535"/>
         <source>Suppress separator lines between waypoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Подавлять разделительные линии между маршрутными точками</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="540"/>
         <source>Write each waypoint in a separate file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать каждую маршрутную точку в отдельный файл</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="541"/>
         <source>Textual Output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Текстовый вывод</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="549"/>
         <source>TomTom Itineraries (.itn)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршруты TomTom (.itn)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="557"/>
         <source>TomTom Places Itineraries (.itn)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Маршруты TomTom Places (.itn)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="565"/>
         <source>TomTom POI file (.asc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл достопримечательностей TomTom (.asc)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="566"/>
         <source>TomTom POI file (.ov2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл достопримечательностей TomTom (.ov2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="567"/>
         <source>Index of track (if more than one in source)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Индекс трека (если в источнике больше одного)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="568"/>
         <source>TrackLogs digital mapping (.trl)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Цифровая картография TrackLogs (.trl)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="572"/>
         <source>Write name(s) of format(s) from input session(s)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать названия форматов из входных сеансов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="573"/>
         <source>Write filename(s) from input session(s)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Записывать имена файлов из входных сеансов</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="574"/>
         <source>Universal csv with field structure in first line</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Универсальный csv со структурой полей в первой строке</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="576"/>
         <source>Vcard Output (for iPod)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Вывод Vcard (для iPod)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="577"/>
         <source>Wintec TES file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Файл Wintec TES</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="578"/>
         <source>Wintec WBT-100/200 Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов Wintec WBT-100/200</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="580"/>
         <source>Wintec WBT-100/200 GPS Download</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка Wintec WBT-100/200 GPS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="581"/>
         <source>Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов Wintec WBT-201/G-Rays 2</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="582"/>
         <location filename="core_strings.h" line="585"/>
         <source>Appends the input to a backup file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Добавляет входные данные в файл резервной копии</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="583"/>
         <location filename="core_strings.h" line="586"/>
         <source>Only waypoints that are not the backup file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Только маршрутные точки, которые не хранятся в резервном файле</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="584"/>
         <source>XAiOX iTrackU Logger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Средство записи данных XAiOX iTrackU</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="core_strings.h" line="587"/>
         <source>XAiOX iTrackU Logger Binary File Format</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Формат двоичных файлов средства записи данных XAiOX iTrackU</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
index 4146ad07ce888ab3648071898a87f38d2619976a..8ce1120c1c7098fd399c6baf63d67e3e17c6004f 100644 (file)
Binary files a/gui/gpsbabelfe_ru.qm and b/gui/gpsbabelfe_ru.qm differ
index 272fcf3e6470007235c593cb2fc65ed07b4c2fb4..d1fb2ad1985187c07e2ca7832ea05a4fd63ab6f0 100644 (file)
@@ -31,7 +31,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;meta charset=&quot;utf-8&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;$appname$&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;$babelfeversion$&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Авторское право (C) Robert Lipe, 2009-2022&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Графический интерфейс пользователя разработан и предоставлен S. Khai Mong&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Кристальные значки LGPL авторства Elvarado Coehlo&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;(Используется модуль $babelversion$)&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;$hash$&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;$upgradetestmode$&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Идентификатор установки: $installationId$&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете распространять и/или модифицировать её согласно условиям стандартной общественной лицензии GNU, опубликованной Фондом свободного ПО; либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ; даже без косвенных гарантийных обязательств, связанных с ПОТРЕБИТЕЛЬСКИМИ СВОЙСТВАМИ и ПРИГОДНОСТЬЮ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробности читайте в стандартной общественной лицензии GNU.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Вы должны были получить копию стандартной общественной лицензии GNU вместе с этой программой. Если лицензии не было, напишите по адресу Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA.&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
@@ -208,32 +228,32 @@ Higher number provides more detailed diagnostics.</source>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="32"/>
         <source>Support GPSBabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Поддержка GPSBabel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="52"/>
         <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GPSBabel is free software built and supported by volunteers. It consumes vast amounts of time to create and support the software as well as money for mapping programs, GPS receivers, and development fixtures. Please see how you can &lt;a href=&quot;https://www.gpsbabel.org/contribute.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contribute time or via PayPal (no account needed).&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GPSBabel — свободная программа, которая создаётся и поддерживается силами добровольцев. Разработка и поддержка программы требуют большого количества времени, а также денежных средств на картографические программы, GPS-приёмники и оборудование для разработки. Вы можете поддержать проект, &lt;a href=&quot;https://www.gpsbabel.org/contribute.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;уделив ему своё время или сделав пожертвование с помощью PayPal (наличие учётной записи не требуется).&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="78"/>
         <source>&lt;p&gt;Of course, if you&apos;ve already contributed  to the project or you just can&apos;t help the project, please check the box below to never see this message again.&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;p&gt;Конечно, вы уже поддержали проект или просто не можете помочь, установите расположенный ниже флажок, чтобы больше не видеть это сообщение.&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="88"/>
         <source>Never show this message again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Больше не показывать это сообщение.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="123"/>
         <source>No, Thanks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Нет, спасибо</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="donate.ui" line="130"/>
         <source>Contribute</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Поддержать</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -466,7 +486,7 @@ Higher number provides more detailed diagnostics.</source>
     <message>
         <location filename="mainwinui.ui" line="14"/>
         <source>GPSBabel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GPSBabel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="mainwinui.ui" line="21"/>
@@ -735,12 +755,12 @@ This program cannot continue.</source>
     <message>
         <location filename="mainwindow.cc" line="653"/>
         <source>Input does not support %1; output format supports %1</source>
-        <translation type="unfinished">Входной формат не поддерживает %1; выходной формат поддерживает %1 {1;?}</translation>
+        <translation>Входной формат не поддерживает %1; выходной формат поддерживает %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="mainwindow.cc" line="656"/>
         <source>Input format supports %1; output format does not support %1</source>
-        <translation type="unfinished">Входной формат поддерживает %1; выходной формат не поддерживаетt %1 {1;?}</translation>
+        <translation>Входной формат поддерживает %1; выходной формат не поддерживаетt %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="mainwindow.cc" line="659"/>
@@ -843,7 +863,7 @@ This program cannot continue.</source>
     <message>
         <location filename="map.cc" line="115"/>
         <source>Error opening &quot;gmapbase.html&quot; file.  Check installation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ошибка открытия файла &quot;gmapbase.html&quot;.  Попробуйте переустановить программу</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="map.cc" line="119"/>
@@ -908,7 +928,7 @@ This program cannot continue.</source>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="22"/>
         <source>Sort Routes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Упорядочить маршруты</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="34"/>
@@ -944,42 +964,42 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes.
         <location filename="miscfltui.ui" line="171"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="248"/>
         <source>By</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>по</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="124"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="179"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="256"/>
         <source>Description</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>описанию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="129"/>
         <source>GCID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>GCID</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="134"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="184"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="261"/>
         <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>названию</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="139"/>
         <source>Time</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>времени</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="162"/>
         <source>Sort Waypoints</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Упорядочить маршрутные точки</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="189"/>
         <location filename="miscfltui.ui" line="266"/>
         <source>Number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>номеру</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="212"/>
@@ -999,7 +1019,7 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes.
     <message>
         <location filename="miscfltui.ui" line="239"/>
         <source>Sort Tracks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Упорядочить треки</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1036,7 +1056,7 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes.
     <message>
         <location filename="preferences.ui" line="59"/>
         <source>Ignore mismatch between command line and GUI version.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Игнорировать несоответствие версии командной строки и версии графического интерфейса пользователя.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="preferences.ui" line="68"/>
@@ -1209,48 +1229,48 @@ Additionally, if you&apos;re using this to reverse a route that navigates, say,
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="35"/>
         <source>Process failed to start</source>
-        <translation type="unfinished">Неудача при запуске процесса</translation>
+        <translation>Неудача при запуске процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="37"/>
         <source>Process crashed</source>
-        <translation type="unfinished">Неудача</translation>
+        <translation>Аварийное завершение процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="39"/>
         <source>Process timedout</source>
-        <translation type="unfinished">Процесс остановлен</translation>
+        <translation>Истекло время ожидания процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="41"/>
         <source>Error while trying to write to process</source>
-        <translation type="unfinished">Ошибка записи процесса</translation>
+        <translation>Ошибка записи процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="43"/>
         <source>Error while trying to read from process</source>
-        <translation type="unfinished">Ошибка чтения процесса</translation>
+        <translation>Ошибка чтения процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="46"/>
         <source>Unknown process error</source>
-        <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка</translation>
+        <translation>Неизвестная ошибка процесса</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="145"/>
         <source>Process &quot;%1&quot; did not start</source>
-        <translation type="unfinished">Процесс &quot;%1&quot; не запустился</translation>
+        <translation>Процесс &quot;%1&quot; не запустился</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="177"/>
         <source>Process exited unsuccessfully with code %1</source>
-        <translation type="unfinished">Процесс завершился неудачей с кодом %1</translation>
+        <translation>Процесс завершился неудачей с кодом %1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="runmachine.cc" line="181"/>
         <location filename="runmachine.cc" line="192"/>
         <source>Process crashed while running</source>
-        <translation type="unfinished">Неудача в процессе исполнения</translation>
+        <translation>Аварийное завершение процесса во время исполнения</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1314,7 +1334,7 @@ This option changes the time of all trackpoints. This might be useful if your tr
     <message>
         <location filename="trackui.ui" line="93"/>
         <source>weeks</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>недель</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="trackui.ui" line="117"/>
@@ -1574,7 +1594,7 @@ This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpo
     <message>
         <location filename="upgrade.cc" line="208"/>
         <source>Unexpected reply.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Неожиданный ответ.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="upgrade.cc" line="212"/>
@@ -1584,7 +1604,7 @@ This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpo
     <message>
         <location filename="upgrade.cc" line="246"/>
         <source>Download failed: %1: %2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Загрузка завершилась неудачей: %1: %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="upgrade.cc" line="262"/>
@@ -1617,27 +1637,27 @@ This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpo
     <message>
         <location filename="version_mismatch.ui" line="32"/>
         <source>GPSBabel Version Mismatch</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Несоответствие версий GPSBabel</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="version_mismatch.ui" line="38"/>
         <source>&lt;b&gt;A version mismatch has been detected.&lt;/b&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Обнаружено несоответствие версий.&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="version_mismatch.ui" line="47"/>
         <source>GPSBabel command line version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Версия командной строки GPSBabel:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="version_mismatch.ui" line="81"/>
         <source>GPSBabel GUI version:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Версия графического интерфейса пользователя GPSBabel:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="version_mismatch.ui" line="115"/>
         <source>Never show this message again.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Больше не показывать это сообщение.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>